관리 메뉴

CASSIE'S BLOG

Preply 수업 정리 240605 본문

OVERSEAS SALES/영어표현

Preply 수업 정리 240605

ITSCASSIE1107 2024. 6. 4. 22:24

https://www.youtube.com/watch?v=HPsz4ipF4i4

because curiosity is really the taproot for learning. 여기서 taproot한국어로 뭐야? 무슨 말 하는지 모르겠아


"Taproot"는 한국어로 "주근" 또는 "직근"이라고 번역됩니다. 이는 식물의 뿌리 시스템 중에서 가장 주요하고 중심이 되는 뿌리를 의미합니다. 문장에서 "taproot"를 사용한 것은 호기심이 학습의 가장 중요한 근원임을 비유적으로 표현한 것입니다.

따라서 "because curiosity is really the taproot for learning"는 "호기심이야말로 학습의 가장 중요한 근원이다"라고 번역할 수 있습니다.

탭루트

어드밴이지 하니까 못 알아듣네 advantage를.. 원어민

I came to realize that my passion and my curiosity were really my competitive advantage.


What is the difference between I came to realize and I realized ?Feel free to just provide example sentences.

There really isnt that much of a difference. You could say i came to realize the floor was green and also say i realized the floor is green. Realized is more specifically past tense though!

They mean the same thing. Realized is specifically past tense but can be used in the same situation.


and then came the bust. (주식시장 커지기 시작했다할 때)

Bust means to burst or explode.


but I was completely ill-prepared. 이게 도대체 무슨 뜻이야? 하나도 준비 안했다는 말인가?

네, 맞아요! "I was completely ill-prepared"는 "나는 완전히 준비가 되어 있지 않았다"는 뜻이에요. 그 사람이 어떤 일에 대해 아무런 준비도 하지 않았다고 말하는 표현이에요.

What does that mean? ill

"Ill-prepared" means not being ready or equipped adequately for a particular situation or task. In other words, it signifies a lack of preparation or being poorly prepared.
 

이게 도대체 무슨 말이야? But it's growing like crazy, and we're poised to totally disrupt hospitality.

 

 

이 문장은 특정 사업이나 프로젝트에 대해 설명하는 것으로 보입니다. 문맥을 제공하지 않아서 구체적인 상황을 알 수 없지만, 일반적으로 이렇게 해석할 수 있습니다:

"그런데 이건 엄청나게 성장하고 있어, 그리고 우리는 완전히 환대(호스피탈리티) 산업을 뒤흔들 준비가 되어 있어."

"it's growing like crazy"는 어떤 것이 빠르게 성장하고 있다는 의미입니다. 이는 사업, 프로젝트, 혹은 제품 등이 급속도로 발전하고 있다는 것을 의미할 수 있습니다.

"we're poised to totally disrupt hospitality"는 "우리는 환대 산업을 완전히 뒤흔들 준비가 되어 있다"는 뜻입니다. 여기서 "disrupt"는 혁신적이거나 획기적인 변화를 일으켜 기존의 방식이나 시장을 크게 바꾸는 것을 의미합니다. "hospitality"는 호텔, 식당, 여행 등 고객 서비스와 관련된 산업을 의미합니다.

즉, 이 문장은 어떤 사업이나 제품이 매우 빠르게 성장하고 있으며, 그로 인해 호텔, 식당 등과 같은 환대 산업에 큰 변화를 일으킬 준비가 되어 있다는 뜻입니다.

 
어휘 정리 
 
*et cetera, et cetera, et cetera 이런 식으로 표현함.

*싱귤러 썸딩..
*바월스...vowels.. (이 말도 설명을 못해서.. a, e, i, o, u) 막 이렇게 설명함.

아 before가 생각이 안나서.. 잘 설명을 못함.

*an is used before vowels."

또는 좀 더 상세하게 표현하고 싶다면,

"The article an is used before words that start with a vowel."

나보고 below랑 under에 대해서 물어보더라고..? 
lower.....= below
on going = consistently
 
*나보고 accordingly 아냐고 물어봤는데 설명 못함.
accordingly는 약간 based on 같은거라고 설명해줌
이거 아예 써본적이 없음. 영어 말할 때.
 
“According to” refers to the source of some information. “Based on” refers to the reason for believing something. Some examples:

According to my mom, you should always eat a big breakfast.”

“According to Strunk and White, a double negative is grammatically incorrect.”

“Based on what she told me, it’s pretty clear that they don’t want to come for the holidays.”

“Based on what I read in my textbook, I think the world is in danger from climate change.”
 
끝까지 다 비디오 보라고 할 때 until the end of the video. 
 
*became more successful 
 
*that being said (절대 말 못하죠? 쌤이 설명하다가 하는 말) 
정치인들이 많이 하는 말인데 
앞에 약간 다른 의견을 얘기했어요. 그렇지만, 그렇긴 하지만 나는 다르게 생각한다. 라고 할 때 저런 말을 쓴다고함.
 

 
*work out은 중간에 space가 필요함.
 
formulating the opinion할 때 conjunction 필요하다고 말하면서 계속 formulating 이라는 말을 쓰심.
이거 중에 계속 안에 있는 conjunctions 을 써서 하는 훈련을 해볼거라고하심. 
계속 그냥 일상대화에서도 as an example 몇번씩 말하심. 

 
formulating 구체화하다

formulating이 무슨 뜻이야? 자꾸 formulating the opinion 하려면 conjunction이 필수다 이거 문장도 만들어주고 formulating이 한국말로 무슨 말인지도 설명해줘

"Formulating"은 한국어로 "형성하다" 또는 "구체화하다"라는 뜻입니다. 즉, 어떤 생각이나 의견 등을 체계적으로 정리하고 명확하게 만드는 과정을 의미합니다.

문맥에 맞춰 "formulating the opinion 하려면 conjunction이 필수다"라는 문장을 영어로 만들면 다음과 같습니다:

"Conjunctions are essential when formulating an opinion."

이 문장은 "의견을 형성할 때 접속사가 필수적이다"라는 뜻입니다.
 

쌤이 bankrupt가 동사도되고 형용사도 되고 명사도 된다는데 went bankrupt는 형용사로 쓰인건가? 무슨 품사로 쓰인거야?

 

 

"Bankrupt"는 동사, 형용사, 명사로 모두 쓰일 수 있습니다.

  • 동사: "He will bankrupt his company."
  • 형용사: "He is bankrupt."
  • 명사: "He is a bankrupt."

"went bankrupt"에서는 "bankrupt"가 형용사로 쓰였습니다. 여기서 "went"는 동사이고 "bankrupt"는 형용사로서 "파산 상태가 되었다"는 의미를 갖습니다. "go" 동사와 결합할 때, "bankrupt"는 상태를 설명하는 형용사 역할을 합니다.

따라서 "He went bankrupt"에서 "went"는 동사, "bankrupt"는 형용사로 사용된 것입니다.

 

collapse paraphrasing 뭐있냐고 물어볼때 대답 못함.

bankrupt 알려주심

 

 

https://www.englishgrammar.org/conjunctions-exercise-59/

 

Conjunctions Exercise

Fill in the blanks. Answers Unless we leave now, we will miss the bus home. Whether you like it or not, you are not wearing

www.englishgrammar.org

 
https://www.englishgrammar.org/adjectives-exercise/

 

Adjectives: exercise

Pick out the adjectives in the following sentences and state what function they serve in the sentences. Answers 1. The car sustained heavy damage in

www.englishgrammar.org

 
https://www.englishgrammar.org/articles-or-articles/

 

Articles Or No Articles

Articles are not used in some common fixed expressions. Can you use them correctly? Take a moment to do this exercise. Fill in the blanks.

www.englishgrammar.org

https://nauczycielnamiare.pl/wp-content/uploads/2020/01/picture-description.pdf
 
https://www.youtube.com/watch?v=s2UBVtqhmEc
 
 
*came his way 이런 식으로 표현도 가능하다.
 
💥A lot of obstacles came his way.
 
*배워볼거다 할 때 영어로 touch on도 가능함
 
*시간 다 됐을 때 마지막으로 뭐 확인하자 할 때 Lastly. 원어민들이 진짜 씀
 
*dot com 얘기할 때 online companies라는 말을 많이 함.
 
*infamous를 못알아들었는데 인패이머스라고 발음안하고 원어민들은 인퍼머스 라고 발음해서 못알아듣는다고함.
 
*이렇게 내가 못 쓰더라고? became more successful 더 성공했다고.
 
*literally 원어민들이 밥먹듯이 쓰는 말 
 
*전치사 이거 structure 할 때 문장 되게 좋다고함. as an example, In my opinon
 
*중요한 거 요약할 때 진짜 많이 쓴다고함 원어민들이 the bottom line is.. 
 
*the whole idea라는 말 많이 씀. 
 

쌤은 엄청 중요하게 the hour 이라 하심

이게 무슨 말이야?

It was sort of infamous as a pay-by-the hour motel.

"그곳은 시간당 요금을 받는 모텔로 악명이 높았다."

이 표현은 해당 모텔이 주로 짧은 시간 동안 머무르는 고객을 대상으로 하여 시간 단위로 요금을 받는 곳이라는 의미이며, 이러한 모텔이 종종 부정적인 이미지나 악평을 받을 수 있음을 암시합니다.


then you're in the process of dying. 이 표현 말 못함

Strategy apply했다할때는 apply to임

 

 

⭐Curiosity is a way of being and thinking that gets sort of  beaten out of us

 

이거 Marsel이 설명해줬는데 잊어버림 
Curiosity is a way of being and thinking that gets sort of  beaten out of us. 
beaten out of us가 먼지털려고 때리는거다. 이런 식으로 설명해줬는데 여기서
gets sort of beaten out of us.가 어떤뜻이야? 

 

아 맞다..시간이 지나면서 호기심이 사라진다는 걸 설명하고싶어서 이거를 설명을 해줬구나

 

"Curiosity is a way of being and thinking that gets sort of beaten out of us." 문장에서 "gets sort of beaten out of us"는 비유적인 표현으로, 호기심이 억압되거나 사라진다는 의미를 전달합니다. 좀 더 구체적으로 설명해보겠습니다.

비유적 표현: "beaten out of us"

  • Beaten: 문자 그대로는 "때리다"라는 의미입니다. 하지만 여기서는 비유적으로 사용되고 있습니다.
  • Beaten out of us: 어떤 것이 지속적인 압력이나 억압을 통해 우리에게서 사라지게 된다는 의미입니다.

해석

  • Curiosity is a way of being and thinking: 호기심은 존재하고 생각하는 하나의 방식입니다.
  • That gets sort of beaten out of us: 그 호기심은 어떤 식으로든 우리에게서 사라지게 됩니다.

따라서 전체 문장을 해석하면: "호기심은 존재하고 생각하는 하나의 방식인데, 그 호기심은 어떤 식으로든 우리에게서 억압당해 사라지게 됩니다."

비유적 설명

마르셀은 "beaten out of us"라는 표현을 먼지를 털기 위해 때리는 것에 비유해서 설명했을 것입니다. 여기서의 의미는:

  • 어렸을 때는 호기심이 많지만, 자라면서 다양한 사회적, 교육적, 환경적 요인들에 의해 호기심이 억압되고 사라진다는 것을 비유적으로 표현한 것입니다.

정리

"gets sort of beaten out of us"는 호기심이 외부의 억압이나 압력으로 인해 점차 사라지거나 억제된다는 뜻입니다.

 
 
아 get beaten out of us..가 curiosity가 맞아서 out of us. 우리에게서 빠져나간다는 의미야?
 

네, 맞습니다. "Curiosity is a way of being and thinking that gets sort of beaten out of us." 문장에서 "gets sort of beaten out of us"는 호기심이 우리에게서 사라지거나 억압된다는 의미입니다.

자세한 설명

  • **Curiosity (호기심)**는 우리의 본성이나 생각 방식의 일부입니다.
  • "beaten out of us"는 어떤 식으로든 외부적인 요인들(사회적, 교육적, 문화적 압박 등)에 의해 호기심이 억압되고 사라지는 것을 의미합니다.

표현의 의미

  • Beaten: 여기서 문자 그대로 "때리다"라는 의미가 아니라, 반복적인 압력이나 억압을 상징적으로 나타냅니다.
  • Out of us: 우리에게서, 우리로부터 (사라진다는 의미로 사용됨)

따라서 이 표현은 "호기심이 어떤 식으로든 외부의 압박에 의해 우리로부터 사라지게 된다"는 뜻입니다.

예시

이해를 돕기 위해 몇 가지 예를 들어보겠습니다.

  • 교육 시스템에서: 학교에서 호기심 많은 질문들이 때때로 억압되거나 무시될 수 있습니다. 시간이 지나면서 학생들은 더 이상 질문을 하지 않게 됩니다.
  • 사회적 압박에서: 직장에서 새로운 아이디어나 질문이 받아들여지지 않으면, 사람들은 더 이상 창의적이거나 호기심을 가지지 않게 됩니다.

요약

"gets sort of beaten out of us"는 호기심이 외부적인 압박에 의해 억압되고, 결과적으로 사라진다는 의미를 담고 있습니다. 호기심이 우리로부터 제거된다는 뜻으로 이해하면 됩니다.

 

⭐Nor

 

nor 영어예시 좀 알려줄래? 쉬운 것들 아예 이거를 써서 문장을 못 만들어서 말이야 주어에 nor를 쓰는거지?

 

"Nor"는 주로 부정적인 문장을 연결할 때 사용되며, 앞서 언급한 부정적인 내용을 이어서 더 부정적인 내용을 추가할 때 사용됩니다. 주어와 동사를 뒤집어 사용해야 하는 문법적인 규칙이 있습니다. 아래에 몇 가지 쉬운 예문을 제공할게요.

예문
She doesn't like coffee, nor does she enjoy tea.

그녀는 커피를 좋아하지 않고, 차도 즐기지 않는다.
He didn't call, nor did he send an email.

그는 전화하지 않았고, 이메일도 보내지 않았다.
They weren't interested in the project, nor were they willing to participate.

그들은 그 프로젝트에 관심이 없었고, 참여할 의지도 없었다.
The weather wasn't good, nor was the company pleasant.

날씨가 좋지 않았고, 동행도 즐겁지 않았다.
I don't have time to play video games, nor do I want to.

나는 비디오 게임을 할 시간이 없고, 하고 싶지도 않다.
설명
**"nor"**는 두 개의 부정적인 절(문장 구성 요소)을 연결합니다.
두 번째 절의 주어와 동사는 도치되어 사용됩니다(즉, 주어와 동사가 뒤집혀 사용됨).
앞에 부정적인 내용이 나온 후 사용됩니다.
이런 구조를 기억해 두면, "nor"를 사용하는 문장을 쉽게 만들 수 있을 것입니다.

 

근데 nor 뒤에 문장은 nor 쓰고 나서 뒤에 긍정문이네? 도치되었지만?

맞습니다. "Nor"를 사용할 때, 두 번째 절이 도치되긴 하지만, 의미는 여전히 부정입니다. 주어와 동사가 도치되었을 뿐이지, 부정문임은 변함이 없습니다. 다음은 예문을 다시 한번 살펴보면서 설명해드릴게요.

예문과 설명
She doesn't like coffee, nor does she enjoy tea.

원래 문장: She doesn't enjoy tea.
도치된 문장: Nor does she enjoy tea.
의미: 그녀는 커피를 좋아하지 않고, 차도 즐기지 않는다.
부정: "doesn't enjoy"가 부정을 나타냅니다.
He didn't call, nor did he send an email.

원래 문장: He didn't send an email.
도치된 문장: Nor did he send an email.
의미: 그는 전화하지 않았고, 이메일도 보내지 않았다.
부정: "didn't send"가 부정을 나타냅니다.
They weren't interested in the project, nor were they willing to participate.

원래 문장: They weren't willing to participate.
도치된 문장: Nor were they willing to participate.
의미: 그들은 그 프로젝트에 관심이 없었고, 참여할 의지도 없었다.
부정: "weren't willing"이 부정을 나타냅니다.
The weather wasn't good, nor was the company pleasant.

원래 문장: The company wasn't pleasant.
도치된 문장: Nor was the company pleasant.
의미: 날씨가 좋지 않았고, 동행도 즐겁지 않았다.
부정: "wasn't pleasant"가 부정을 나타냅니다.
I don't have time to play video games, nor do I want to.

원래 문장: I don't want to.
도치된 문장: Nor do I want to.
의미: 나는 비디오 게임을 할 시간이 없고, 하고 싶지도 않다.
부정: "don't want"이 부정을 나타냅니다.
따라서, "nor" 뒤에 오는 문장은 도치되어 긍정 형태를 갖지만, 의미는 여전히 부정입니다. 문법적으로는 도치되어 주어와 동사가 뒤집혀 있지만, 부정적인 의미를 유지하고 있습니다.

 

반응형