일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 |
- 필터링후복사붙여넣기
- 와끼
- 40HQ컨테이너40GP컨테이너차이
- WHATTIMEOFTHEDAY
- 요척합의
- 자켓실측
- MERN스택
- 고급영어단어
- 엑셀자동서식
- TACKING
- 클린코드
- 영어시간읽기
- 암홀트롭
- 봉제용어
- 나일론지퍼
- 우레탄지퍼
- 미니마카
- 미국영어연음
- 40HQ컨테이너
- 엑셀필터복사붙여넣기
- 비슬론지퍼
- AATCC
- 웹API
- Armhole Drop
- 슈퍼코딩
- 바지실측
- 핸드캐리쿠리어차이점
- 비리짐
- 엑셀드래그단축키
- 헤이큐
- Today
- Total
목록OVERSEAS SALES/영어표현 (42)
CASSIE'S BLOG
항해사가 하는 말인데 이게 무슨말이야?Captain, I was unable to take any celestrial declination due to -- the clouds 이게 무슨말인지 모르겠어해양 항법에서 사용하는 용어로, "celestial declination"은 천체의 적경(赤緯)을 의미합니다. 적경은 천체의 위치를 수직 평면에서 측정하는 각도로, 항해사들은 이 정보를 사용하여 자신의 위치를 결정합니다.따라서 "Captain, I was unable to take any celestial declination due to cloud."는 "설측이나 별위치 측정이 하늘을 덮친 구름 때문에 불가능했습니다."라는 의미입니다. 항해사가 별의 위치를 관측하여 배의 위치를 정확히 파악하는 것이 중요한..
다양한 시각에서 볼 수 있어요. There are a lot of different ways of looking at it(주제) 어떤 면에선 그 말도 맞을 수 있지만In one sense, that might be true but, ex) In one sense, that might be true but people get abortions because they don't want to go through with the pregnancy.I'm opposed to that idea because women who get abortions go through so much mental and emotional suffering. 사람들이 임신을 원하지 않기 때문에 낙태를 하게 됩니다. 저는 낙태를 ..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/dTIGGr/btsHPaHe3Mx/H190cKuwOD5If5X6qKO4lK/img.jpg)
Ramble 횡설수설하다 When you’re asked a question in an interview, Don’t start speaking immediately Because it makes you ramble. ⭐️sabotage "방해받다" 또는 "파괴되다"라는 뜻 "But our advanced research has been sabotaged"는 "하지만 우리의 첨단 연구가 방해를 받았다" 또는 "우리의 첨단 연구가 파괴되었다"라는 의미입니다. 즉, 연구가 어떤 외부 요인에 의해 제대로 진행되지 못하게 되었음을 나타냅니다. ⭐️Leech into 스며들다 Avoiding plastic as much as possible. I replaced all my plastic food storage ..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/ebc1Ja/btsHPysOO5t/3zu54ONF9IG0fkfP4rrDp0/img.png)
https://www.youtube.com/watch?v=HPsz4ipF4i4because curiosity is really the taproot for learning. 여기서 taproot한국어로 뭐야? 무슨 말 하는지 모르겠아"Taproot"는 한국어로 "주근" 또는 "직근"이라고 번역됩니다. 이는 식물의 뿌리 시스템 중에서 가장 주요하고 중심이 되는 뿌리를 의미합니다. 문장에서 "taproot"를 사용한 것은 호기심이 학습의 가장 중요한 근원임을 비유적으로 표현한 것입니다.따라서 "because curiosity is really the taproot for learning"는 "호기심이야말로 학습의 가장 중요한 근원이다"라고 번역할 수 있습니다.탭루트어드밴이지 하니까 못 알아듣네 advanta..
Palate(팰럿트) All you gotta do is place your tongue in your palate and just do a little tap. 지금 erre spanish 발음 하는 거 설명 중인데 palate가 무슨 뜻이야? "Palate"는 입천장을 의미합니다. 입 안의 윗부분, 즉 혀가 닿는 입천장을 가리킵니다. Spanish에서 "erre" 소리를 낼 때, 혀를 입천장에 살짝 대고 빠르게 떨면 됩니다. 이 방법으로 "r" 소리를 굴리는 발음을 만들 수 있습니다. If you have a picky palate or you simply like things done your way, 이건 무슨 뜻이야? picky palate가 입맛이 까다롭다는 뜻이야? 그리고 like t..