일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
- 우레탄지퍼
- 핸드캐리쿠리어차이점
- 엑셀자동서식
- WHATTIMEOFTHEDAY
- Armhole Drop
- 자켓실측
- 미국영어연음
- 40HQ컨테이너40GP컨테이너차이
- MERN스택
- TACKING
- 엑셀드래그단축키
- 비리짐
- 지연환가료
- 클린코드
- 봉제용어
- 나일론지퍼
- AATCC
- 엑셀필터복사붙여넣기
- 영어시간읽기
- 40HQ컨테이너
- 암홀트롭
- 미니마카
- 필터링후복사붙여넣기
- 요척합의
- 비슬론지퍼
- 와끼
- 헤이큐
- 웹API
- 고급영어단어
- 슈퍼코딩
- Today
- Total
목록OVERSEAS SALES/스페인어 (2)
CASSIE'S BLOG
예시 대사들:1. 누군가를 대신해서 전화할 때:"Hola, buenos días. ¿De parte de quién llamo?"(안녕하세요, 좋은 아침입니다. 누구를 대신해서 전화 드리나요?)"Le llamo de parte de mi jefe, Juan Pérez."(저는 제 상사 후안 페레스를 대신해서 전화 드립니다.)2. 특정 사람에게 전화를 걸 때:"¿De parte de quién?"(누구를 대신해서 전화하셨나요?)"Soy Ana de parte de Carlos."(저는 카를로스를 대신해서 전화한 아나입니다.)스페인어에서는:"¿Quién habla?"→ "누구세요?"전화받는 사람이 묻는 일반적인 질문이에요."¿De parte de quién?"→ "누구를 대신해서 전화하시나요?"이건 좀 더 ..

look how I move my shoulders. mira comó muevo los hombros muevo 분석: 동사원형: mover (뜻: 움직이다) 시제: 직설법 현재 (Presente del Indicativo) 인칭 변화: yo (1인칭 단수) → yo muevo = 나는 움직인다 yo muevo = I move tú mueves = you move él/ella mueve = he/she moves nosotros movemos = we move (← 이건 어간 변화 안 생김) vosotros movéis = you all move ellos mueven = they move 그거 파는 거 아니예요. No está a la venta 스페인어 문장 "No está a la vent..