Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
Tags
- 봉제용어
- 요척합의
- 40HQ컨테이너40GP컨테이너차이
- TACKING
- 엑셀드래그단축키
- MERN스택
- 나일론지퍼
- 암홀트롭
- 엑셀자동서식
- 비슬론지퍼
- 핸드캐리쿠리어차이점
- WHATTIMEOFTHEDAY
- 슈퍼코딩
- 엑셀필터복사붙여넣기
- 미국영어연음
- 클린코드
- 고급영어단어
- 미니마카
- 웹API
- 비리짐
- 와끼
- 영어시간읽기
- 우레탄지퍼
- 40HQ컨테이너
- Armhole Drop
- 필터링후복사붙여넣기
- 자켓실측
- 헤이큐
- 지연환가료
- AATCC
Archives
- Today
- Total
CASSIE'S BLOG
비즈니스 영어 이메일 표현 모음 본문
반응형
We will send through PO shortly.
Can you advise if you can use neon dye on this quality for plain dyed colours?
원어민
여기서 below는 형용사가 아니라 전치사처럼 쓰인 경우예요.
“I don’t understand below comment.” → ❌ (자연스럽지 않음)
“I don’t understand the comment below.” → ✅ (자연스러움)
Dear Cassie,
OK will wait for finished metres later when you know.
Sorry I don't understand below comment. I am not asking you to keep 20-25m Ivory. I am saying buyer needs ADDI TIONAL 20m Ivory on top of ordered qty.
We will keep about 20-25m of FTD-2921 in Ivory.
Hi Alice,
You must have missed my email below, customer is in Melbourne where the lock down was extended another week.
We are hoping the lockdown will end so they will return next week so we can have shipping sample approval.

반응형
'OVERSEAS SALES > 해외영업 용어' 카테고리의 다른 글
도착보고 (입고증으로 도착보고 하던가 cfs에서 아니면 패킹리스트로 cfs에서 함) (0) | 2024.08.19 |
---|---|
Recalibrate vs measure again (0) | 2024.08.15 |
신용장 네고 + 환어음 (0) | 2024.05.27 |
With all due respect, (0) | 2024.03.05 |
영문계약 notwithstanding (0) | 2023.06.14 |