Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 슈퍼코딩
- 미국영어연음
- 엑셀자동서식
- 영어시간읽기
- 40HQ컨테이너
- MERN스택
- 핸드캐리쿠리어차이점
- Armhole Drop
- 자켓실측
- 클린코드
- AATCC
- 암홀트롭
- 헤이큐
- 필터링후복사붙여넣기
- 40HQ컨테이너40GP컨테이너차이
- 엑셀드래그단축키
- 우레탄지퍼
- 요척합의
- 봉제용어
- 고급영어단어
- 나일론지퍼
- 웹API
- 비리짐
- 비슬론지퍼
- WHATTIMEOFTHEDAY
- 미니마카
- TACKING
- 와끼
- 엑셀필터복사붙여넣기
- 지연환가료
Archives
- Today
- Total
목록2024/05/11 (1)
CASSIE'S BLOG
모비딕 책 정리
I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. It is a way I have of driving off the spleen - "spleen"은 기분이 우울하거나 극도로 심한 우울함을 의미합니다. 이 문장에서는 주인공이 심리적인 우울함을 이겨내기 위해 조금 항해를 하며 세계의 바다 부분을 보기로 결정했다는 것을 말하고 있어요. Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself involuntarily pausing before coffi..
PROGRAMMING/도서 내용 정리
2024. 5. 11. 21:47