일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
- 엑셀자동서식
- MERN스택
- 슈퍼코딩
- 핸드캐리쿠리어차이점
- 고급영어단어
- 40HQ컨테이너40GP컨테이너차이
- 웹API
- 헤이큐
- 40HQ컨테이너
- 와끼
- 자켓실측
- 요척합의
- TACKING
- 엑셀드래그단축키
- 나일론지퍼
- AATCC
- 암홀트롭
- 미니마카
- 엑셀필터복사붙여넣기
- 필터링후복사붙여넣기
- 영어시간읽기
- Armhole Drop
- WHATTIMEOFTHEDAY
- 비슬론지퍼
- 비리짐
- 봉제용어
- 우레탄지퍼
- 미국영어연음
- 클린코드
- 지연환가료
- Today
- Total
목록2024/12 (5)
CASSIE'S BLOG
Cove가 자주 쓰는 말이야? 빨래터로 들고 오라는말인데 bring it to the cove tomorrow **“Cove”**는 일상 영어에서 자주 쓰는 단어는 아닙니다. 주로 **작은 만(灣)**이나 작고 아늑한 장소를 의미할 때 사용됩니다. 예를 들어, 자연 속의 작은 해안이나 만을 묘사할 때 쓰이죠.예시: • “We found a beautiful cove to swim in.” • “The boat is anchored in a hidden cove.”하지만 빨래터나 특정 장소를 의미하려면 “cove”가 잘 쓰이지 않습니다.**“Bring it to the cove tomorrow”**라는 표현은 맥락에 따라: 1. **“Cove”**라는 이름의 특정 장소(빨래터 또는 누군가가 부르는 별칭)일..
2024년 주택청약의 키워드는 ‘출산’최근 2년 사이에 임신(입양)하거나 출산한 경우 청약 당첨이 좀 더 유리하도록 민영주택과 국민주택 당첨자를 선정할 때 신생아 가구에 우선공급을 도입하고, 공공주택에는 별도로 ‘신생아 특별공급’ 유형을 신설했습니다. - , 한국부동산원 - 밀리의 서재https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/b47210c77bd14eb5 주택청약의 모든 것 (2024~2025년 전면 개정판)개정판 출간 문의 쇄도3년 연속 주택청약 베스트amp스테디셀러출간 후 독자를 위한 청약 정보 업데이트까지20242025년 주택청약을 위한 단 한 권의 책꼼꼼하고 정확하고 쉽게 설명한믿을 수 있는 www.millie.co.kr2024년 3월 규칙 개정으로 부부의 중복 청약이..
전세2022년 HUG(주택도시보증공사)에서 전세보증보험 보증사고가 사상 처음으로 1조 원을 넘었다고 한다 - , 덕방연구소 - 밀리의 서재https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/aa7c4efccd044fb2바뀐 집주인의 말은 이랬다. 빌라에 투자한 건데 요즘 빌라 매매가 잘되지 않아서 돌려줄 돈이 없으니 집이 팔릴 때까지 기다려달라는 것이다. 이게 무슨 말도 안 되는 소린가? 계약 기간이 종료되면 당연히 전세금을 돌려주는 것이 상식 아닌가? 전세금을 돌려줄 능력도 안 되면서 이 집을 샀다는 것이 이해가 되지 않았다. 화가 치밀어 오르고 울컥했지만 집주인이 집을 보러 오는 사람이 있으면 시간 맞춰서 잘 보여주라는 말만 믿고 기다릴 수밖에 없었다. - , 덕방연구소 - 밀리의..
¿누구시죠? De parte de quién.De Luis, un amigo.친구인 루이스입니다. 스페인어에서 전화나 상황에 따라 “누구세요?“라는 질문(예: ”¿De parte de quién?”)에 답할 때, “누구로부터”라는 의미를 내포하는 de를 사용하는 것이 관습입니다. 이는 격식 있고 자연스러운 표현으로, 다음과 같은 이유에서 사용됩니다:1. “De parte de”의 의미 • **“De parte de”**는 직역하면 “누구의 편에서”라는 뜻이지만, 여기서는 “누구로부터”, **“누구의 이름으로”**라는 의미를 전달합니다. • 예: • “De parte de Luis.”→ “(여기는) 루이스입니다.” • “De parte de un amigo.”→ “(여기는) 친구입니다.”2. 왜 “de L..