일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 엑셀드래그단축키
- 우레탄지퍼
- 미니마카
- 슈퍼코딩
- 나일론지퍼
- 헤이큐
- 비슬론지퍼
- 미국영어연음
- 웹API
- 40HQ컨테이너40GP컨테이너차이
- 고급영어단어
- 40HQ컨테이너
- 엑셀필터복사붙여넣기
- WHATTIMEOFTHEDAY
- 지연환가료
- 와끼
- 핸드캐리쿠리어차이점
- 영어시간읽기
- 자켓실측
- 엑셀자동서식
- 비리짐
- TACKING
- 클린코드
- 요척합의
- 암홀트롭
- Armhole Drop
- AATCC
- 봉제용어
- MERN스택
- 필터링후복사붙여넣기
- Today
- Total
목록OVERSEAS SALES/스페인어 (2)
CASSIE'S BLOG
¿누구시죠? De parte de quién.De Luis, un amigo.친구인 루이스입니다. 스페인어에서 전화나 상황에 따라 “누구세요?“라는 질문(예: ”¿De parte de quién?”)에 답할 때, “누구로부터”라는 의미를 내포하는 de를 사용하는 것이 관습입니다. 이는 격식 있고 자연스러운 표현으로, 다음과 같은 이유에서 사용됩니다:1. “De parte de”의 의미 • **“De parte de”**는 직역하면 “누구의 편에서”라는 뜻이지만, 여기서는 “누구로부터”, **“누구의 이름으로”**라는 의미를 전달합니다. • 예: • “De parte de Luis.”→ “(여기는) 루이스입니다.” • “De parte de un amigo.”→ “(여기는) 친구입니다.”2. 왜 “de L..
voy de viaje de negocios 나 출장가 voy de vacaciones 나 휴가가 voy de compras 나 쇼핑가 만약 비가 오면, 우리 카페에서 만나자 Si llueve, vamos a quedar en la cafetería. quedar가 어떤 뜻인데 머무르자 이런 뜻 아니야? 만약 비가 오면, 우리 카페에서 만나자 Si llueve, vamos a quedar en la cafetería. quedar가 어떤 뜻인데 머무르자 이런 뜻 아니야? quedar가 만나다라는 뜻이라고함 좋은 질문입니다! **"quedar"**는 다양한 의미로 쓰일 수 있는 동사인데, **"머무르다"**라는 뜻 외에도 여러 뉘앙스를 가질 수 있습니다. **"quedar"**의 주요 의미와 쓰임..