일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- AATCC
- 요척합의
- 핸드캐리쿠리어차이점
- 암홀트롭
- 필터링후복사붙여넣기
- 와끼
- 엑셀필터복사붙여넣기
- Armhole Drop
- 영어시간읽기
- 슈퍼코딩
- 지연환가료
- 40HQ컨테이너40GP컨테이너차이
- 미니마카
- 자켓실측
- 미국영어연음
- 우레탄지퍼
- 엑셀자동서식
- 비슬론지퍼
- 웹API
- MERN스택
- TACKING
- 고급영어단어
- 엑셀드래그단축키
- 비리짐
- 나일론지퍼
- WHATTIMEOFTHEDAY
- 클린코드
- 40HQ컨테이너
- 헤이큐
- 봉제용어
- Today
- Total
CASSIE'S BLOG
반성적인 느낌 how was I to know? 본문

"Was I to know"는 "내가 어떻게 알았겠어?"라는 의미로, 과거에 알지 못했던 상황을 반성하거나 비판할 때 사용됩니다. 이 표현은 상대방의 기대에 부응하지 못한 상황에 대해 자신의 무지를 정당화하려는 뉘앙스가 있습니다. 반면, "How did I know"는 단순히 "어떻게 알았겠어?"라는 질문으로, 무언가를 알지 못한 상황을 더 직접적으로 묻는 표현입니다.
따라서 "Was I to know"는 그 상황에서 알 수 있는지 여부를 반성하는 느낌을 주며, "How did I know"는 단순히 알 수 없었던 이유를 묻는 표현입니다.
구체적으로 살펴보면:
"Was I to know"의 구조:
여기서 "was"는 조동사로, "to know"와 함께 "내가 알았어야 했던가?" 또는 "내가 알아야 했던 건가?"라는 의미를 전달합니다.
이 표현은 과거의 상황에서 무엇을 알았어야 했는지에 대한 의문을 제기합니다.
조건문과의 차이:
"Was I to know"는 조건문이라기보다는, 특정 상황에서의 기대나 요구를 돌아보는 표현입니다.
반면, 조건문은 보통 "if"와 같은 단어를 사용하여 가정적인 상황을 제시합니다. 예를 들어, "If I had known, I would have acted differently"는 조건문입니다.
예시:
"Was I to know that this would happen?"는 "내가 이런 일이 일어날 줄 알았어야 했나?"라는 뜻으로, 과거의 상황에서 어떤 정보를 알았어야 했는지에 대한 의문을 제기합니다.
"How could I have known?"은 "내가 어떻게 알았겠어?"라는 의미로, 무지한 상황에 대한 직접적인 질문입니다.
따라서 "was I to know"는 단순히 과거의 상황에 대한 반성을 표현하며, 조건문과는 약간의 차이가 있습니다.